Co Oznacza Wyrażenie „niosą Wodę Obrażonym”

Spisu treści:

Co Oznacza Wyrażenie „niosą Wodę Obrażonym”
Co Oznacza Wyrażenie „niosą Wodę Obrażonym”

Wideo: Co Oznacza Wyrażenie „niosą Wodę Obrażonym”

Wideo: Co Oznacza Wyrażenie „niosą Wodę Obrażonym”
Wideo: Płazy - między wodą a lądem / biologia / kl.6 / szkoła podstawowa 2024, Kwiecień
Anonim

Znaczenie niektórych przysłów nie wymaga wyjaśnienia, a znaczenie niektórych pozostaje niezrozumiałe. Nikt nie potrafi wyjaśnić, dlaczego trzeba nosić wodę obrażonym, co jeszcze zrobili źle. Ale skąd wzięło się to lub tamto wyrażenie, możesz to prześledzić.

Chodźmy tu po wodę
Chodźmy tu po wodę

Obrażanie się jest upokarzające. Sytuację pogarsza powiedzenie „niosą wodę obrażonym”. Ale skąd wzięło się wyrażenie iw mentalności rosyjskiej, aby uzupełnić listę upokorzeń o dodatkowe opcje? Można się tego nauczyć tylko śledząc całą ścieżkę transformacji frazy.

W języku rosyjskim istnieje kilka wersji przysłowia, a tylko połowa frazy jest powszechnie używana. W pełnej wersji wygląda to tak: „obrażonym niosą wodę, a przestępcom ogień”. Poza tym istnieje wcześniejsza wersja – „na gniewnych niosą, a na napompowanych cegły niosą”, „na gniewnych niosą wodę na upartym”, „na gniewnych niosą, chleb na gorąco pieką jeden”, „ lód jest zamrożony”.

Zaskakujące pytanie - dlaczego jestem przewoźnikiem wodnym

Wszystkie te wyrażenia łączy jedno - transport wody i charakterystyka przewoźnika. Wiadomo, że przewoźnicy wodni pracowali na koniach, dlatego warto wziąć pod uwagę cechy koni, na których dokonano transportu.

Oczywiste jest, że nie da się bez strat wnieść wody w otwartej beczce na rozbrykanego młodego kłusaka, dlatego do tej roli wybrano spokojne, często spisane konie robocze, można powiedzieć, obrażone przez Boga. W tym kontekście stosunkowo uzasadnione jest tradycyjne rozumienie tego wyrażenia, jako wezwania do tego, by nie poniżać się przestępstwem i nie upodabniać się do zwalnianej siły roboczej.

Ale jak zrozumieć oryginalny dźwięk przysłowia, ze słowem kluczowym - zły?

Po co nosić wodę zły?

Użycie synonimów nieco zmieniło znaczenie przysłowia. Sam fakt przeobrażenia sensu mądrości ludowej nie jest wyjątkowy, weźmy np. przysłowie „praca to nie wilk, nie ucieknie do lasu”, co we współczesnym znaczeniu oznacza umiejętność odkładania pracy na czas nieokreślony. W rzeczywistości istotą przysłowia jest to, że praca nigdzie nie pójdzie, a w każdym razie będzie musiała zostać wykonana. Co więcej, znaczenie zmieniło się nawet bez zmian leksykalnych.

Wraz z zastąpieniem słowa kluczowego zmieniło się znaczenie przysłowia, które w swoim pierwotnym znaczeniu wymagało raczej trzeźwej, zimnej analizy zachowania obiektu.

Magazyn rytmiczny wyrażenia „niosą wodę na gniewnych i na rozwalonych cegłach” pozwala przyjąć założenie o użyciu frazy jako zajawki. Napompowane w tym kontekście to nadmuchiwane opony, które zmiękczają jazdę podczas przewożenia delikatnych towarów i grając słowami – napompowane, czyli napompowane, obrażone.

„obrażony” w argo

Zapewne nie ma sensu rewidować znaczenia przysłowia w interpretacji pewnej kategorii populacji, gdzie „obrażony” oznacza najniższą kategorię skazanych. Każda, najjaśniejsza myśl może zostać wypaczona.

Zalecana: